「call it a day」の使い方!意味・例文・言い換え表現をわかりやすく解説!

このページにはプロモーションが含まれています。

英語を勉強していると、時々変わった表現に出会うことがありますね。今回は「call it a day」というフレーズについて、みなさんと一緒に学んでいきましょう。この表現は日常会話でよく使われるので、ぜひマスターしてみてください。

目次
スポンサーリンク

「call it a day」って何?

「call it a day」は、「今日の仕事や活動を終える」という意味の慣用句です。直訳すると「それを一日と呼ぶ」となりますが、実際には「今日はもう終わりにしよう」とか「この辺で切り上げよう」という意味で使われます。

例えば、長時間働いた後や、疲れてきたときに「Let’s call it a day」と言えば、「今日はこれで終わりにしましょう」という意味になります。

「call it a day」の由来

この表現の面白いところは、その由来にあります。19世紀頃、「call it half a day」(それを半日と呼ぶ)という言葉があったそうです。これは、「昼ごはんの時間だから一旦帰って、食べてから仕事に戻ろう」という意味で使われていました。

その後、午後の仕事が終わるときに「call it a day」と言うようになり、今の意味で使われるようになったんです。言葉の歴史って面白いですね。

スポンサーリンク

「call it a day」の使い方

では、実際にどんな場面で使えるのか、いくつか例を見てみましょう。

仕事を終えるとき

職場でよく使われる表現です。例えば、こんな会話が考えられます。

A:「It’s been a long day today and I just want to stop now.」
(今日は長い一日だったし、もう終わりにしたいな。)

B:「Same here. Let’s call it a day.」
(私もそう思う。この辺で切り上げよう。)

勉強を終えるとき

勉強していて、もう頭に入らなくなってきたときにも使えます。

「I’ve been studying for hours. I think I’ll call it a day and continue tomorrow.」
(何時間も勉強してきたけど、今日はこれで終わりにして明日続けることにしよう。)

飲み会を終えるとき

友達との飲み会で、そろそろ帰ろうかなと思ったときにも使えます。

「It’s getting late. Time to call it a day.」
(もう遅くなってきたね。そろそろお開きにしよう。)

「call it a day」の言い換え表現

「call it a day」以外にも、似たような意味を持つ表現がいくつかあります。これらも覚えておくと、会話の幅が広がりますよ。

「wrap it up」

「wrap it up」は、「まとめる」「終わりにする」「切り上げる」という意味があります。仕事や会議を終えるときによく使われます。

例:「Yeah, I just have a few more things left to do. I should be able to wrap it up by 7:00 p.m.」
(ああ、あとちょっとで終わりそう。7時までには片付けられると思うよ。)

「done for the day」

「done for the day」は、「今日の分は終わった」という意味です。「done for today」とも言えます。

例:「No, I’m done for the day. Let’s grab a drink after work.」
(いや、今日の仕事は終わったよ。仕事後に一杯どう?)

「call it quits」

「call it quits」は、「(今まで続けてきたこと・仕事などを)やめる」という意味があります。長期的な活動をやめるときによく使われます。

例:「Yeah, I’ve decided to call it quits. I think it’s time for me to move on and find something new.」
(うん、辞めることにしたんだ。新しいことを始める時期だと思ってね。)

「call it a day」を使うときの注意点

「call it a day」は便利な表現ですが、使うときには少し注意が必要です。

まず、この表現はカジュアルな場面で使われることが多いです。上司や目上の人に対して使う場合は、少し丁寧な言い方をした方がいいでしょう。例えば、「Shall we finish for today?」(今日はこれで終わりにしましょうか?)のような言い方がおすすめです。

また、「call it a day」は一日の活動を終えるときに使うので、朝や午前中に使うのは適切ではありません。夕方や夜に使うのが一般的です。

さらに、「call it a night」という似た表現もあります。これは「call it a day」とほぼ同じ意味ですが、夜遅くまで何かをしていて、それを終えるときに使います。

「call it a day」の文法

「call it a day」は慣用句なので、この形でまるごと覚えてしまうのがいいでしょう。ただ、文法的に見ると面白い特徴があります。

この表現の「it」は、文法的には「虚辞のit」と呼ばれるものです。特に具体的な意味はなく、文を成立させるために使われています。

また、「call」という動詞が使われていますが、ここでの「call」は「呼ぶ」という意味ではなく、「みなす」「考える」という意味で使われています。

つまり、「call it a day」を直訳すると「それを一日とみなす」となり、そこから「今日はこれで終わり」という意味になるわけです。

「call it a day」の応用

「call it a day」をマスターしたら、少し応用してみましょう。

例えば、「Let’s call it a day」(今日はこれで終わりにしよう)を「I’m going to call it a day」(私は今日これで終わりにします)と言い換えることもできます。

また、「We should call it a day soon」(そろそろ終わりにした方がいいね)のように、「should」を使って提案することもできます。

さらに、「It’s time to call it a day」(もう終わりにする時間だ)という言い方もよく使われます。

「call it a day」を使った会話例

最後に、「call it a day」を使った会話例を見てみましょう。

A:「How’s the project going? Do you think you can finish it by the end of the day?」
(プロジェクトの進み具合はどう?今日中に終わりそう?)

B:「I’ve made good progress, but there’s still quite a bit left to do. I think I’m going to call it a day soon and continue tomorrow morning.」
(かなり進んだけど、まだやることが残ってるんだ。もうすぐ今日は切り上げて、明日の朝続けようと思ってる。)

A:「That sounds like a good plan. Don’t overwork yourself. We can wrap it up tomorrow.」
(それがいいと思うよ。無理しないで。明日まとめられるよ。)

B:「Thanks for understanding. I’ll call it a day in about 30 minutes then.」
(理解してくれてありがとう。じゃあ、30分くらいしたら今日は終わりにするよ。)

A:「Sounds good. Have a good evening!」
(いいね。良い夜を!)

この会話例では、「call it a day」だけでなく、「wrap it up」という類似表現も使われています。こういった表現を上手に使い分けることで、より自然な英語の会話ができるようになりますよ。

まとめ

「call it a day」は、「今日の活動を終える」という意味の便利な表現です。仕事や勉強、友達との集まりなど、様々な場面で使えます。似た意味を持つ「wrap it up」「done for the day」「call it quits」なども覚えておくと、より豊かな英語表現ができるでしょう。ぜひ日常会話で使ってみてください。

スポンサーリンク
目次